فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

However, be not grieved by the sayings of those [who deny the truth]: verily, We know all that they keep secret as well as all that they bring into the open

Arthur John Arberry

So do not let their saying grieve thee; assuredly We know what they keep secret and what they publish

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose

Arabic

فَلَا یَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا یُسِرُّونَ وَمَا یُعۡلِنُونَ ۝٧٦

Transliteration (2021)

falā yaḥzunka qawluhum innā naʿlamu mā yusirrūna wamā yuʿ'linūn